Présentation de l'entreprise
Service
DIOT-SIACI est un groupe multispécialiste de conseil et de courtage d'assurance et de réassurance leader en France et en Europe, présent notamment en Asie, au Moyen-Orient et en Afrique. Il conçoit et imagine des solutions innovantes sur mesure pour ses clients Grandes Entreprises, ETI, PME-PMI et professionnels aussi bien en assurances de personnes qu'en assurances de biens et de responsabilités. Diot-Siaci dispose d'un actionnariat stable et familial qui lui permet d'accompagner ses clients dans leur transformation en répondant à leurs besoins sur toute la chaîne de valeur. Son offre s'étend des risques IARD, Transport, Responsabilité Civile Professionnelle, Protection Sociale et Conseil et Mobilité Internationale ainsi que l'assurance-crédit et la réassurance. Avec près de 5000 collaborateurs et un vaste réseau international, le Groupe exerce son activité dans le monde entier et totalise un chiffre d'affaires proche de 800 M€ en 2022.
Référence
2024-1207
Société
MSH INTERNATIONAL
Description du poste
Intitulé du poste
Assistant(e) traduction H/F H/F
Contrat
Alternance
Durée
12 mois
Missions
- Traduction de documents, principalement du français vers l’anglais, et régulièrement de l’anglais vers le français et du français vers une troisième langue de travail :
- destinés à nos clients et prospects : brochures et présentations commerciales, e-mailings, publications pour les réseaux sociaux, guides pratiques, newsletters, communiqués de presse, résumés de garanties, conditions générales, sites internet et extranet, etc.
- destinés à l’interne : procédures de travail, guides d'utilisateurs, outils internes, supports de présentation et de formation.
- Relecture de traductions effectuées en interne et en externe
- Gestion de projets de traduction multilingues
- Relations avec les prestataires pour les traductions externalisées
- Aide à l’élaboration de glossaires et création de mémoires de traduction dans l’outil TAO interne (Trados)
Profil & Compétences
Formation
- Niveau d'études / diplômes : Master 2 Traduction, idéalement spécialisé dans le domaine juridique.
- Langues et niveau : français et anglais comme langues de travail principales, avec une troisième langue de traduction parmi celles prises en charge par MSH pour certains supports/projets : espagnol, italien, portugais, allemand, néerlandais ou arabe.
- Connaissances informatiques : maîtrise des outils bureautiques et du pack office Microsoft.
- La connaissance d’un outil de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) est un atout.
Savoir être
Excellente maîtrise des langues de travail principales
Curiosité, rigueur, autonomie, réactivité
Intérêt pour des tâches polyvalentes
Une connaissance du monde de l’assurance est un plus, toutefois les documents à traduire traitent du domaine de manière vulgarisée.
Localisation du poste
Site
Paris